English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
You cannot make a silk purse out of a sows ear . <proverb> U هیچکس نمى تواند از گوش ماده خو,ابریشم خالص بگیرد .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sows U ماده خوک جوان
sows U شلخته وچاق
sows U مجرای شمش ریزی
sows U شمش بزرگ
One man sows and another reaps. <proverb> U یکى مى کارد ,دیگرى درو مى کند .
purse U پول
purse U جمع کردن
purse U وجوهات خزانه
purse U غنچه کردن
purse U کیف پول
purse U کیسه پول
purse U جیب
purse U کیسه
purse U پول دزدیدن
purse U جیب بری کردن
purse U جایزه نقدی
purse U دارایی
purse bearer U تحویلدار
purse seine U دام کیسهای
purse bearer U کیف بر
purse seine U تور کیسهای برای ماهی گیری
purse proud U مغرور از ثروت
purse bearer U کسیکه کیف مهربزرگ را میبرد
to purse one's lips U قهر کردن
coin purse U کیفپول
purse strings U نیفهی انبان
purse strings U بند همیان
purse net U دام کیسهای برای خرگوش گیری
purse strings U ریسمان سر کیسه
sea purse U گرداب دریا
privy purse U اعتبارمخصوص هزینههای خصوصی پادشاه
to purse one's mouth [up] U قهر کردن
light purse U بی چیزی
the public purse U خزانه ملی
light purse U تهیدستی
purse the lips U بستن لبها
light purse U فقر
common purse U وجوه عمومی
Her purse was pinched(stolen). U کیف پولش را زدند
to hold the purse strings U جلو پول راگرفتن
to loosen the purse strings U کردن
to loosen the purse strings U پول خرج کردن
to loosen the purse strings U باز یا
to hold the purse strings U درکیسه را بستن
silk U ابریشم
silk U لباس ابریشمی
silk U نخ ابریشم مخصوص طراحی
silk U پارچه ابریشمی
near silk U ابریشمی که نزدیک بابریشم اصل است
silk U نخ ابریشم
A full purse never lacks friends.. <proverb> U یک کیسه پر هرکز بدون رفیق نمى ماند .
artificial silk U ابریشم مصنوعی
silk tasseled U گل ابریشمی
silk tasseled U گل ابریشم
sleave silk U ابریشم خام
tie silk U پارچه ابریشمی کراواتی
sleave silk U خامه
sleave silk U ابریشم نتابیده
garbed in silk U جامه ابریشمی پوشیده ملبس بجامه ابریشمی
silk stocking U اشرافی
silk stocking U ادم خوش لباس وشیک
floss silk U خامه
floss silk U ابریشم خام
silk stocking U جوراب ابریشمی
silk oak U درخت الواری استرالیا
actate silk U ابریشم استاتی
silk covered U سیم ابریشم پوش
silk hat U کلاه بلند ابریشمی مخصوص مواقع رسمی
silk worm U کرم پیله
silk cocoon U پیله ابریشم
natural silk U ابریشم طبیعی
artifical silk U ابریشم مصنوعی
silk accents U فرش های گل ابریشم
natural silk U ابریشم طبیعی
processed silk U ابریشم پخته [ابریشمی که صمغ آن گرفته شده و آماده ریسندگی و یا رنگرزی است.]
raw silk U ابریشم خام [ابریشمی که صمغ آن گرفته نشده است.]
waste silk U ابریشم گجین [ابریشمی که از تفاله پیله سوراخ شده بدست می آید و دارای طول های متغیر است و کیفیت مطلوبی ندارد.]
silk pile U خامه ابریشمی
silk pile U پرز ابریشمی
to reel off silk U ابریشم را ازپیله کشیدن وبه نخ پیچ یا چرخک پیچیدن
raw silk U خامه
raw silk U کژ
shot silk U ابریشمی که چون از چند سوبدان نگاه کنندچند رنگ نشان میدهد
silk cloth U پارچه ابریشمی
silk cloth U حریر
silk weaver U حریر باف
raw silk U ابریشم خام
silk worm U کرم ابریشم
i have a silk rug Štoo U یک قالیچه ابریشمی هم دارم
silk manufactures of home U کالاهای ابریشمی ساخت میهن
cotton or silk velvet U مخمل نخی یا ابریشمی
double silk covered U سیم با دو روکش ابریشمی
silk manufactures of home U وطنی
to garb oneself in silk U جامه ابریشمی پوشیدن
Imperial Silk Hunting Carpet U فرش شکارگاهی ابریشمی درباری [این فرش مربوط به قرن شانزده میلادی بوده و در زمینه حاشیه از صحنه های شکار به همراه گل های شاه عباسی و اسلیمی استفاده شده است.]
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
make up to U خسارت کسی را جبران کردن
make up U تکمیل کردن
make up U توالت
make up U بزک
make up U گریم کردن
make up U جعل کردن
to make U ادرارکردن
to make U زهراب ریختن شاشیدن
to make U شاش کردن
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
make-up U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make up for U جبران کردن
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make way U پیش رفتن
make-up U ساخت [سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
to make he U پیش رفتن
to make it up U اشتی کردن
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
to make a U نمودار کردن
to make a U فاهرساختن
to make ones a U فاهر شدن
to make up U ترکیب کردن
to make up U درست کردن تکمیل کردن
to make up U جبران کردن فراهم کردن
to make up for U جبران کردن
to make use of U استفاده کردن از
to make use of U بکار بردن
to make way U پیشرفت کردن
to make way U پیش رفتن
what d. does it make? U چه فرق میکند
whose make is it U ساخت کیست کار کیست
will you make one U ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
to make believe U وانمود کردن
to make away U خلاص شدن از
to make away U ساختن
to make away U کار
to make away U بر باد دادن
to make sure U یقین کردن
to make sure U محقق کردن
to make known U اشکار ساختن
to make ones a U حضوریافتن
to make ones a U حضور بهم رساندن
to make one's will U وصیت کردن
to make out U فهمیدن
to make out U سر دراوردن دریافتن
to make out U تنظیم کردن
to make out U ثابت کردن
to make out U کشف کردن
to make over U واگذار کردن
to make one's U بارخود را بستن
to make one's U در کار خود کامیاب شدن
to make over U انتقال دادن دوباره ساختن
to make much of U استفاده کردن از
to make r. U تلافی کردن
to make r. U جبران کردن
to make r. after something U چیزی را جستجو کردن
to make known U معلوم کردن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
make a go of <idiom> U موفقشدن
make away with <idiom> U بردن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make up <idiom> U درستکردن
make up <idiom> U اختراعکردن
make up <idiom> U بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> U استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make way <idiom> U به گوشهای رفتن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> U هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something U چیزی را درست کردن
make at U حمله کردن
to make a for U دردسترس گذاشتن
to make a f. U چیزدارشدن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
to make the most of U به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
make something up <idiom> U اختراع کردن
make believe <idiom> U وانمود کردن
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make an a of U احمق یانادان کردن
to make an a U پول پیش دادن
to make an a U پیش مزد دادن
to make an a U مساعده دادن
make for <idiom> U به پیش رفتن
make it up to someone <idiom> U انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make of something <idiom> U تفسیر کردن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
make out <idiom> U انجام دادن
make out <idiom> U فهمیدن
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
to make a d. U دفاع کردن
make up U جبران کردن
make U ساختن
make nothing of U ناچیز شمردن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com